anabwana, yes, this is exactly the same case, and by same company no less. Thanks.
Although I am not sure why inserted card sets were all groupped together in the same entry. If the cards have different langauge variations, don't base set stickers have as well?
I remember old albums like Panini's The Smurfs which had Italian, German, Croatian, aand other langauge versions on the stickers (album itself wouldn't matter if the stickers were the same, but localized stickers usually have text on them in different language).
Maybe in case of Donald Duck there isn't any German text on the stickers, but it's strange that its set title has "(German)" in it when card inserts of other languages are mixed in the same entry.
In ex-Yugoslavia there were many Panini stickers and albums as well as others such as He-Man, Smurfs, Zagor, Alan Ford, Asterix & Obelix, and what not, and they were all localized and stickers that included text in bubbles said by characters was localized. That alone would treat each localized release as a separate set, I didn't think mixing them can work too if all localized releases share base set 100% exactly, but only differ in localized text on cards included. Ah well, good to know. Thanks for the help.